პოეზია

პოლ ოსტერი

თარგმანი: ს.კ.

კარიერი

არაფერი გარდა სიმღერისა მისგან. თითქოს
მღერა იყო ერთადერთი
რაც მიგვიყვანდა ამ ადგილამდე.

ჩვენ იქ ვიყავით, და არასდროს ვყოფილვართ.
ჩვენ ვიყავით გზაზე, საიდანაც დავიწყეთ
და დავიკარგეთ.

არ არის საზღვრები
სინათლეში. და მიწა
ტოვებს არცერთ სიტყვას ჩვენი
სიმღერისთვის. მიწის ტეხა
ფეხქვეშ,

მუსიკაა, და ვიდრე ჩვენ ვხეტიალობთ ამ ქვებს შორის
არაფერი გვესმის,
საკუთარი თავის გარდა.

ამრიგად, არაფრისთვის ვმღერი,

თითქოს იყოს ადგილი
სადაც არ უნდა მივიდე –

და თუ ეს მაინც მომეთხოვება, იქნება
ჩემი ცხოვრება ამ ქვებს შორის: დაივიწყე,
რომ აქ ვიყავი. სამყარო,
რომელიც ჩემს შიგნით დადის

მიუდგომელია.

 

ნარატივი

რადგან რაც ხდება, არასდროს მოხდება,
და რადგან, რაც მოხდა,
დაუსრულებლად მიმდინარეობს,

ვართ, ვინც ვიყავით და ყველაფერი
შეიცვალა ჩვენში, რასაც ვამბობთ
სამყაროსთვის
ისაა, რაც სამყაროს ტოვებს

უთქმელს. ადრეული ზამთარი: ყვითელი ვაშლები ჯერ ისევ
შიშველ ხეზე, ნაკვალევები
უხილავი ირმების

პირველ თოვლში, შემდეგ კი თოვა,
რომელიც არასდროს წყდება. არაფერს
ვნანობთ. თითქოს შეგვძლებოდა გაჩერება
ამ სინათლეში. თითქოს შეგვძლებოდა ვყოფილიყავით მდუმარედ
ამ ერთადერთი წამის

სინათლისთვის.

 

Widget is loading comments...
ასევე იხილეთ
ლუიზა გლუქი – დამხრჩვალი ბავშვები; მესინჯერები
თარგმანი, პოეზია
ლუიზა გლუქი – დამხრჩვალი ბავშვები; მესინჯერები
ბერნადეტ მაიერი
თარგმანი, პოეზია
ბერნადეტ მაიერი
ივა თადიაშვილი – “გინახავს სადმე ცოცხალი ინდიელი?”
პოეზია
ივა თადიაშვილი – “გინახავს სადმე ცოცხალი ინდიელი?”
saturnlyrik, 2024
თარგმანი, პოეზია
saturnlyrik, 2024
ანტონენ არტო – რათა დასრულდეს ღმერთის სამსჯავრო
თარგმანი, პოეზია, სხვადასხვა
ანტონენ არტო – რათა დასრულდეს ღმერთის სამსჯავრო
ვისენტე უიდობრო – ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით
თარგმანი, პოეზია
ვისენტე უიდობრო – ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით
რობერტო ბოლანო – ლექსები
თარგმანი, პოეზია
რობერტო ბოლანო – ლექსები
გვანცა ბახუტაშვილი – ლოცვები და შელოცვები
პოეზია
გვანცა ბახუტაშვილი – ლოცვები და შელოცვები
ფილიპ ლამანტია – გახილულება
თარგმანი, პოეზია, სხვადასხვა
ფილიპ ლამანტია – გახილულება
64