პოეზია

ჰილდე დომინი

თარგმანი: ს.კ.

სახლი ფანჯრების გარეშე

ტკივილი გვკრძალავს
უფანჯრებო სახლში
მზე, რომელიც ყვავილებს ახარებს,
მის ნაპირებს
უბრალოდ უფრო ნათლად გვაჩვენებს.
ეს დუმილის ნატეხია
ღამეში.

შვება,
რომელიც ვერც ფანჯარას პოულობს და ვერც კარებს
და უნდა შიგნით,
აგროვებს ფიჩხებს.
მას სასწაულის მოხდენა სურს
და ტკივილის სახლს
ცეცხლს უკიდებს.

აპრილი

გუშინდელის მერე
სამყაროს ტკბილი სურნელი აქვს,
ეს სურნელება მუდმივია.

ფანჯარას აღებ
და გაზაფხულები
შიგნით შემოდიან.

გაზაფხულს
მწვანე ფოთლებზე მეტი მოაქვს,
ერთი კოცნა ყველა სხვა კოცნას გადაარჩენს.

ისევ ეს მბრწყინავი და გლუვი
ცაა ქალაქის თავზე
და მის ქუჩებში მიედინება.

შენ კი იცი, რომ ზამთარი
და ტკივილი
არ კლავენ.

დღეს ჰაერი ტკბილია
გუშინდელივით –
და სიტკბოებას დღევანდელი დღის სუნი აქვს.

ასაკში შესვლა

პასუხი კრისტა ვოლფს

ლტოლვა
სამართლიანობისადმი
არ იმატებს
მაგრამ იზრდება იმედი

ლტოლვა
არც
მშვიდობისკენ არ იმატებს
მაგრამ იზრდება იმედი

ლტოლვა არც მზისადმი
არ იმატებს
ყოველდღიურად ინთება შუქი
ყოველდღიურად შემოაღწევს

ის სულ აქ არის
და ერთი ფრენაც საკმარისია
დასარწმუნებლად

მაგრამ სიყვარულს

შეუძლია მოკვდეს და აღდგეს
ჩვენს მსგავსად
და ჩვენს მსგავსად
საჭიროებს გამოკეთებას

შემოდგომის თვალები

მყარად დადექი
მიწაზე.

მიწას
ჯერაც ზაფხულის სუნი აქვს,
და სხეულს
ჯერაც სიყვარულის.

მაგრამ ბალახი
შენს ზემოთ უკვე ყვითელია.
ქარი ცივია
და ეკლებით სავსე.

და სიზმარი, რომელიც ხარ,
ჩრდილებიანია,
და შენს სიზმარს
შემოდგომის თვალები აქვს.

Widget is loading comments...
ასევე იხილეთ
saturnlyrik, 2024
თარგმანი, პოეზია
saturnlyrik, 2024
ანტონენ არტო – რათა დასრულდეს ღმერთის სამსჯავრო
თარგმანი, პოეზია, სხვადასხვა
ანტონენ არტო – რათა დასრულდეს ღმერთის სამსჯავრო
ვისენტე უიდობრო – ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით
თარგმანი, პოეზია
ვისენტე უიდობრო – ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით
რობერტო ბოლანო – ლექსები
თარგმანი, პოეზია
რობერტო ბოლანო – ლექსები
გვანცა ბახუტაშვილი – ლოცვები და შელოცვები
პოეზია
გვანცა ბახუტაშვილი – ლოცვები და შელოცვები
ფილიპ ლამანტია – გახილულება
თარგმანი, პოეზია, სხვადასხვა
ფილიპ ლამანტია – გახილულება
ელის ქოუენი
თარგმანი, სხვადასხვა
ელის ქოუენი
თეონა კომახიძე – ლექსები
პოეზია
თეონა კომახიძე – ლექსები
კიმ კიონ ჯუ – უცხო
თარგმანი, პოეზია
კიმ კიონ ჯუ – უცხო
72