პოეზია

ანი სირაძე

ატლანტიდა, მშვენიერო
პერიმეტრზე ღრმა სიცარიელეა , უძრაობა
შენ ჩემკენ იშვერ ხელს,
ხელი უჩინარდება და მე ვაგრძელებ თვლას 2 1 0
ეს მხოლოდ ციფრებია. ქაღალდი. ნავი. კედელი
კიბით ჩავეშვი თაკას დახვრეტილი კუთხისკენ
სიჩუმეა. ნიჩბები სვლას არ წყვეტენ. რამდენიმე აჩრდილს გავძახე
– ჰეი, აქეთ, ჩემო სიკვდილის ბეღურებო
– ჩვენ გადავფრინდებით სხვა უფრო მწიფე თავებზე
ჰელიოტროპებზე ისმის კუმშვა მცირე მინარევით
აქვს ამ ცას სუვერენიტეტი მყისიერ ზევით და ქვევით რა ხდება ? ?
ვიღაც გვფლობს სრულყოფილად, უზენაესი ძალები ან უმდაბლესი
მათგან ერთი მოვიდა ძალიან ახლოს, თითქმის სახის კანზე დამაჯდა
ბუსუსებმა მყისვე მარცვლები ამოაბრუნეს და სველი ზამბარები გააჩინეს ჩემს ფეხებ შორის
კიდევ რას მეტყვი ახალს? სად ვიპოვო ანტიკურ სახეთა აჩრდილები?
რით დავაპურო შენ მიერ შეთხზული წინსმწრები ავი სულები?
იქნებ ჩემი მუცლით და ბარძაყებით?
უსურველი გემო ვარ შენი მუშების მეტროპოლიტენის ტალღისებურ ხმაურში
და ხალხი კვამლია ამოსული მისი ჰადესური საწყისიდან
გრძელი გვირაბები ერთმანეთის მიყოლებით წვანან მაღალ ანტენებში
ადამიანი სადენებში, ღრუბლებში, ქვირითებში
ვინ ფიქრობს სიკვდილზე გამთენიისას?
ან პლანეტების შუქზე ჩვენს ფანჯარში ბაცი და ნელი სვლით საწოლის კუდთან
იქ გამვლელი სიცოცხლე, მკრთალი და უსუსური
უკურნებელი ჩვენი შხამებით, სიყვარულით
კაცი ნაღმივით დამონტაჟებული განსაწმენდელის უხილავ ზედაპირზე
მასზე გაიარეს წყალობის დებმა, გლოვის დებმა
და კიდევ რამდენიმე დამ ჩუმი, ჩუმი სიცილით
სემელე, შენც იქვე, შენი შვილის შობის უწყვეტობით ჩვენში
განსრულება ყველა არსებულ კანონთა რაც მიწაზეა
და ამ კანონთა ხრწნის უვადო ხელშეკრულება
ყველა ამ სიტყვებ შორის კავშირი გაწყვეტილია
როგორც ძველი ქვების მეტყველება თებესთან
არავინ აღარ მიაყურადებს, თუ ჩურჩულებენ ჯერ კიდევ
თუ რამე დარჩათ სათქმელი
Widget is loading comments...
ასევე იხილეთ
saturnlyrik, 2024
თარგმანი, პოეზია
saturnlyrik, 2024
ანტონენ არტო – რათა დასრულდეს ღმერთის სამსჯავრო
თარგმანი, პოეზია, სხვადასხვა
ანტონენ არტო – რათა დასრულდეს ღმერთის სამსჯავრო
ვისენტე უიდობრო – ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით
თარგმანი, პოეზია
ვისენტე უიდობრო – ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით
რობერტო ბოლანო – ლექსები
თარგმანი, პოეზია
რობერტო ბოლანო – ლექსები
გვანცა ბახუტაშვილი – ლოცვები და შელოცვები
პოეზია
გვანცა ბახუტაშვილი – ლოცვები და შელოცვები
ფილიპ ლამანტია – გახილულება
თარგმანი, პოეზია, სხვადასხვა
ფილიპ ლამანტია – გახილულება
ელის ქოუენი
თარგმანი, სხვადასხვა
ელის ქოუენი
თეონა კომახიძე – ლექსები
პოეზია
თეონა კომახიძე – ლექსები
კიმ კიონ ჯუ – უცხო
თარგმანი, პოეზია
კიმ კიონ ჯუ – უცხო
62