ალენ გინსბერგი

მეტის ნახვა...

Generic selectors
მოძებნე სახელის მიხედვით!
მოძებნე შინაარსის მიხედვით!
Post Type Selectors
პროექტი
პოსტი
ოდა მარცხს

თარგმნა ლაშა ყელბერაშვილმა

მრავალი წინასწარმეტყველი შეცდა, მათი ხმა დადუმდა
მოჩვენებათა ხმები სარდაფში არავის გაუგია მტვრიანი ხარხარი საოჯახო სხვენებში
არც მოტირალნი უნახავთ ისინი სკვერის სკამებზე ცარიელი ცის ქვეშ
უოლტ უიტმენის ვივას ადგილობრივი უიღბლონი – სიმამაცე მსუქანი ქალბატონებისათვის
უცნაურთა შოუში! ნერვიული
პატიმრები რომელთა ულვაშიანი ტუჩები ოფლად იღვრებოდა პირის ხაზებთან –
მაიაკოვსკიმ იტირა, მაშინ მოკვდი! ჩემი ლექსი, მოკვდი მუშათა წოდებით და ამოხეთქავს
დამალული პეტერბურგში!
პროსპერომ დაწვა თავისი უძლიერესი წიგნები და დაამსხვრია მისი მაგიური ჯოხი
დრაკონის ზღვების ფსკერამდე
ალექსანდრე დიდმა ვერ იპოვა დასაპყრობი ახალი სამყარო
ო მარცხო მე ვმღერი შენს შემზარავ სახელს, მიმიღე მე შენი 54 წლის წინასწარმეტყველი
მარადიული ჩაფლავების მეფოეპოპიას მიღწეული! მე ვუერთდები შენს მომაკვდავ ბარდთა
პანთეონს, და ვაჩქარებ ამ ოდას სისხლის მაღალი წნევით
რომელიც ჩემი თავის ქალის მწვერვალისკენ მიიწევს, ისე თითქოს ერთ წუთსაც ვეღარ
გავძლებ, ვით მომაკვდავი გალი!
შენ, ბრმა მონეს ღმერთო, ყრუ ბეთჰოვენის, უმკლავებო ვენერა მილოსელის, უთავო
ფრთიანო გამარჯვებავ!
მე ვერ შევძელი ყველა წვერიან ვარდისფერლოყება ბიჭთან მძინებოდა ვისზეც
გადამინძრევია
ჩემმა ტრიადებმა ვერ შეძლო გაენადგურებინა კგბ-ს ინტელექტუალური გაერთიანებები,
ვერც CIA-ი სვიტრებსა და საცვლებში, მათი შალის კოსტიუმები და ტვიდები
მე არასდროს ამომიხსნია პლუტონიუმი ან მომიშლია ატომური ბომბი სანამ თმები
დამცვივდებოდა
მე ჯერჯერობით ვერ შევაჩერე მთელი მსოფლიოს ჯარები მიმართულნი მესამე მსოფლიო
ომისკენ
მე ვერასდროს მოხვდები სასუფეველში, ნირვანაში, X-ში, ვაჩამაკალიტში, მე არასდროს
დამიტოვებია დედამიწა,
მე ვერასდროს შევძელი მესწავლა სიკვდილი
Widget is loading comments...
ასევე იხილეთ
ლუიზა გლუქი – დამხრჩვალი ბავშვები; მესინჯერები
თარგმანი, პოეზია
ლუიზა გლუქი – დამხრჩვალი ბავშვები; მესინჯერები
ბერნადეტ მაიერი
თარგმანი, პოეზია
ბერნადეტ მაიერი
ივა თადიაშვილი – “გინახავს სადმე ცოცხალი ინდიელი?”
პოეზია
ივა თადიაშვილი – “გინახავს სადმე ცოცხალი ინდიელი?”
saturnlyrik, 2024
თარგმანი, პოეზია
saturnlyrik, 2024
ანტონენ არტო – რათა დასრულდეს ღმერთის სამსჯავრო
თარგმანი, პოეზია, სხვადასხვა
ანტონენ არტო – რათა დასრულდეს ღმერთის სამსჯავრო
ვისენტე უიდობრო – ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით
თარგმანი, პოეზია
ვისენტე უიდობრო – ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით
რობერტო ბოლანო – ლექსები
თარგმანი, პოეზია
რობერტო ბოლანო – ლექსები
გვანცა ბახუტაშვილი – ლოცვები და შელოცვები
პოეზია
გვანცა ბახუტაშვილი – ლოცვები და შელოცვები
ფილიპ ლამანტია – გახილულება
თარგმანი, პოეზია, სხვადასხვა
ფილიპ ლამანტია – გახილულება
422