პოეზია

ალირეზა როშა

თარგმნა ირაკლი ყოლბაიამ

*
როცა ლექსებს
ვწერ
ეს ნიშანია
ჩემი სატრფო ჯერაც არ მოსულა
*
არაფერი არსებობს
რაშიც შვებას ვპოვებდი
შენს გარდა
რომელსაც არასდროს გიარსებია
*
რა თევზს ძალუძს
ზღვასთან კამათი?
რომელ ჭიქას ძალუძს
როცა ქვა ხვდება
არ გატყდეს
*
ჩაის ფინჯანი
შენით
მოგონებად იქცა
ყოველი ფინჯანი
უშენოდ
ფსელია მხოლოდ
*
შენი სურნელი
შენამდე
შემოვიდა
შენ შენს სურნელზე
ადრე წახვედი
Widget is loading comments...
ასევე იხილეთ
ლუიზა გლუქი – დამხრჩვალი ბავშვები; მესინჯერები
თარგმანი, პოეზია
ლუიზა გლუქი – დამხრჩვალი ბავშვები; მესინჯერები
ბერნადეტ მაიერი
თარგმანი, პოეზია
ბერნადეტ მაიერი
ივა თადიაშვილი – “გინახავს სადმე ცოცხალი ინდიელი?”
პოეზია
ივა თადიაშვილი – “გინახავს სადმე ცოცხალი ინდიელი?”
saturnlyrik, 2024
თარგმანი, პოეზია
saturnlyrik, 2024
ანტონენ არტო – რათა დასრულდეს ღმერთის სამსჯავრო
თარგმანი, პოეზია, სხვადასხვა
ანტონენ არტო – რათა დასრულდეს ღმერთის სამსჯავრო
ვისენტე უიდობრო – ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით
თარგმანი, პოეზია
ვისენტე უიდობრო – ალტაზორი ანუ მოგზაურობა პარაშუტით
რობერტო ბოლანო – ლექსები
თარგმანი, პოეზია
რობერტო ბოლანო – ლექსები
გვანცა ბახუტაშვილი – ლოცვები და შელოცვები
პოეზია
გვანცა ბახუტაშვილი – ლოცვები და შელოცვები
ფილიპ ლამანტია – გახილულება
თარგმანი, პოეზია, სხვადასხვა
ფილიპ ლამანტია – გახილულება
67